sábado, 29 de agosto de 2009

adiós mario


mario recitando en santa cruz de tenerife

el poeta y traductor argentino mario merlino nos dejó hoy 28 de agosto, apenas hace once meses lo vi por última vez, ha sido como un guadiana, compartímos programa en la feria de la edición de canarias en santa cruz de tenerife, hacia años que no lo veía, creo que la anterior vez fue en aquel inolvidable recital de allen ginsberg en el círculo de bellas artes de madrid, donde él y pilar gonzález españa llevaron el peso y el placer de la traducción. compartimos copa, recordamos amigos, hablamos de traducciones, libros y todo volvió a ese lugar extraño de la memoria hasta que su muerte rompió la magia y la posibilidad de cualquier encuentro.



no dejar nada en blanco que todo se inunde que vacilen la mentira la verdad que Él (¿quién es Él, después de todo?) se sumerja en la franqueza el derrame en la transfusión de vampiros amantes que se absorben la sangre el uno al otro el uno al otro i
sin miedo i
sin el miedo que despega las baldosas trastabillan los miedosos creyéndose firmes


cuando todos pasamos la vida perdiendo la firmeza
pero sin miedo sin miedo sin miedo sin miedo
abiertos a la enfermedad
a la de todos los días
enfermarse significa perder la firmeza
Él perderá la suya a su manera
yo perderé la mía a mi manera


aunque nos decían siendo infantes sé fuerte no te dejes
avasallar avanza mira al frente
como soldados nos educaban como soldados
pero yo no quiero ser soldado
no quiero ser soldado ni héroe ni quiero irme en sangre por la patria

sólo quiero que se desnude
que me avasalle con su desnudez
sólo quiero quedarme desnudo i que nos hagamos una autopsia para amanecer vivos mañana de nuevo
enfermos otra vez en la aventura
Él con mi sangre
yo con la suya

así es difícil que alguien se muera
así es difícil que
trastabillen las baldosas


mario merlino
(de Arte cisoria)